Women and Justice: Keywords

Legislation

Сімейний кодекс України № 2947-III, статті 24, 56: добровільність шлюбу та право подружжя на особисту недоторканність (Family Code, arts. 24, 56: voluntary marriage and right of spouses to personal inviolability) (2002)


Divorce and dissolution of marriage, Domestic and intimate partner violence, Forced and early marriage, Sexual violence and rape

Article 24 of the Family Code of Ukraine specifies that marriage requires the consent of the woman and the man, free from coercion. “Voluntary marriage” is a rather broad concept, which includes the right to freely decide to enter and maintain marriage, as well as to dissolve a marriage and terminate marital relations. At the same time, the Family Code requires that a court declare a marriage null and void if it was registered without the free consent of either party. Consent is not free and valid if (i) it was obtained by physical or psychological force or (ii) at the time of the marriage a party had a severe mental disorder, or was under the influence of alcohol, drugs, or similar substances, and was therefore not fully aware of the implications of their actions and/or was not able to control them. Consequently, the nullification of a marriage obtained without consent does not carry the same legal consequences as the dissolution of a valid, consensual marriage. For example, the property acquired during a null and void marriage is not considered jointly owned property. Article 56 established the right of wife and husband to personal inviolability, which includes the rights to: (i) freely choose their place of residence (in some cases, a married couple can live separately for valid reasons, for example, study, work, treatment, the need to care for parents or children); (ii) take measures to maintain marital relations; and (iii) terminate the marital relationship. This article also states that forcing a spouse to stay in a marriage, or forcing a spouse sex through physical or psychological violence, is an abuse of a spouse’s right to freedom and personal inviolability and may constitute domestic violence.

Стаття 24 Сімейного кодексу України визначає, що для укладення шлюбу необхідна згода жінки та чоловіка, вільна від примусу. "Добровільний шлюб" — це досить широке поняття, яке включає право вільно приймати рішення про вступ і збереження шлюбу, а також розірвання шлюбу і припинення шлюбних відносин. Водночас, Сімейний кодекс вимагає визнання судом шлюбу недійсним, якщо він зареєстрований без вільної згоди однієї зі сторін. Згода не є вільною та дійсною, якщо (I) вона була отримана за допомогою фізичного чи психологічного примусу або (II) на момент укладення шлюбу сторона мала важкий психічний розлад або перебувала під впливом алкоголю, наркотиків чи подібних речовин, і тому не повністю усвідомлював наслідки своїх дій та/або не могла їх контролювати. Тому, визнання шлюбу, укладеного без згоди, недійсним, не тягне за собою таких юридичних наслідків, як розірвання дійсного шлюбу за власною згодою. Наприклад, не вважається спільною сумісною власністю майно, набуте під час недійсного шлюбу. Стаття 56 закріпила право дружини та чоловіка на особисту недоторканність, яке включає права: (I) вільного вибору місця проживання (у деяких випадках подружня пара може проживати окремо з поважних причин, наприклад, навчання, робота, лікування, необхідність догляду за батьками або дітьми); (II) вживати заходів для підтримки шлюбних відносин; та (III) припинити шлюбні відносини. У цій статті також зазначено, що примушування подружжя залишатися у шлюбі або примушування подружжя до статевих стосунків шляхом фізичного чи психологічного насильства є зловживання правом подружжя на свободу та особисту недоторканність і може кваліфікуватися як домашнє насильство.



قانون العقوبات (Penal Code) (1960)


Abortion and reproductive health rights, Domestic and intimate partner violence, Gender-based violence in general, Honor crimes (or honour crimes), Sexual harassment, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement

Articles 97-98 and 340-341 relate to who may benefit from more lenient sentences for “honour crimes,” such as a person who has witnessed his or her spouse committing adultery. However, Article 345 now excludes honor crimes where the victim is under 15 from qualifying as a mitigating circumstance as enumerated in Articles 97 and 98. Further, Article 308, which allowed a rapist to avoid punishment if they married their victim, was removed in the same 2017 amendment. Article 292 criminalizes intercourse with a woman, other than the man's wife, without her consent through either the means of coercion, threat, or deception. The punishment for such an action is at least 15 years’ imprisonment. This is extended under Article 293 to those women who are unable to resist sexual advances due to a physical or mental disability. In Article 294, a person who has intercourse with a girl of 15-17 years of age will be subject to 7 years temporary hard labor. If the victim is between 12 - 15 years, the minimum penalty will be 15 years. Article 304 provides a minimum standard of six months to three years imprisonment for those persons who “deflower virgins” of 18 years after promising to marry them in addition to compensation. Article 305 and 306 provides that anyone who commits sexual harassment or any type of sexual gesture with a child of under 18 (male or female), or over 18 without consent, is penalized. Article 314 provides that caretakers who permit a child between 6-16 to frequent brothels is penalized for imprisonment for a period of 6 years or with a fine of 20 (JD). Articles 309-318 prohibit prostitution, running a brothel, forcing a woman into prostitution, exposing a child to a brothel, renting a house for brothel, living off of a woman’s sex work. Article 323 punishes whomever aborts a woman's pregnancy without her consent with labor penalties for 10 years, and more than 10 years if the abortion leads to the woman’s death. Abortion remains illegal, but obtaining an abortion “to preserve honor” is a mitigating factor.

توضح المواد 97-98 والمواد 340-341 من يمكن أن يستفيد من العقوبات المخففة لجرائم الشرف مثل الشخص الذي فوجئ بزوجته بجريمة الزنا. بينما بينت المادة 345 أن العقوبات المخففة لا تشمل من هم دون 15 عام. ومن الجدير بالذكر أنه تم حذف المادة 308 التي كانت تسمح للمغتصب بأن يتزوج الضحية. ومنعت المادة 292 مواقعة أنثى بغير رضاها سواء بالتهديد أو بالإكراه أو بالحيلة أو الخداع، وتكون العقوبة 15 سنة فأكثر. كما تمتد ذات العقوبة إلى الأنثى التي لا تستطيع المقاومة بسبب ضعف نفسي أو عقلي أو جسدي. كما أشارت المادة 294 إلى أن كل شخص واقع أنثى ما بين 15-17 سنة عوقب بالأشغال المؤقتة لمدة لا تقل عن 7 سنوات، أما إذا كان يقل عمره عن 15 سنة فتمتد عقوبة الأشغال إلى 15 سنة كحد أدنى. ووضحت المادة 304 أن كل شخص قام بخداع بكرًا يبلغ عمرها 18 عام فأكثر بوعده لها بالزاوج ففض بكارتها أو تسبب في حملها يعاقب بالحبس من 6 أشهر على 3 سنوات، بالإضاقة إلى ضمان بكارتها. ذكرت كل من المادتين 305 و306 أنه يعاقب كل شخص قام بفعل جنسي أو أي إيحاء يدل على ذلك لشخص لم يتم 18 من عمره أو أكمل 18 من عمره لكن لو يؤخذ برضاه. كما أشارت المادة 314 أن كل من عوهد إليه بالعناية بولد يتراوح عمره ما بين 6-16 سنة، وسمح له بالاقامة في بيت بغاء أو التردد عليه، يعاقب بالحبس حتى 6 أشهر أو بغرامة حتى 20 دولار. أما اامواد 309-318 فقد جاءت لتمنع الدعارة، والمادة 323 أشارت إلى أنه من أقدم بأي وسيلة كان على اجهاض امرأة، فيعاقب بالحبس لمدة لا تزيد على 10 سنوات، وأكثر من 10 سنوات إذا سبب ذلك الإجهاض وفاة. الإجهاض لا يزال غير قانوني، ولكن لو أرادت المرأة أن تقوم بالإجهاض للحفاظ على الشرف هو عامل مؤثر.



Loi n° 2006-399 du 4 Avril 2006 renforçant la epression et la epression des violences au sein du couple ou commises contre les mineurs (Law reinforcing the prevention and repression of violence within couple or against minors) (2006)


Domestic and intimate partner violence, Female genital mutilation or female genital cutting, Sexual violence and rape

Article 11 amended the French Criminal Code to recognize that a spouse can commit rape against their spouse. It also states that the presumption that a spouse has consent to sexual acts within the matrimonial relationship only continues until proof to the contrary. Furthermore, in sentencing a person convicted of rape, the fact that the victim is the accused’s spouse does not affect the application of rape sentencing guidelines. Article 14 amended the French Criminal Code to allow for the prosecution of female genital mutilation committed abroad on a minor victim legally residing in France. This paralleled a legal shift making female genital mutilation an exception to medical confidentiality that must be reported to the police, social services, and administrative services.

Article 11 modifie le Code Pénal Français, pour reconnaître qu’un conjoint peut commettre le viol contre leur conjoint. L’article conclut que le fait qu’un conjoint a consenti à des actes sexuels durant leur relation matrimoniale ne continue que jusqu’à preuve du contraire. Par ailleurs, durant la période d’imposition de peine, le fait que la victime de viol est le conjoint de l’accusé n’affecte pas le besoin de suivre les directives légales d’années de peines pour viol. Article 14 a modifié le Code Pénal Français pour permettre la poursuite en justice de tout acte de mutilations sexuelles féminines fait à l’étranger sur une victime mineur résident habituellement sur le territoire Français. Cette décision est prise en parallèle à d’autres modifications de lois, faisant que tout acte de mutilations sexuelles féminines est une exception au privilège médical, et qu’il faut informer la police, les services sociaux, et administratifs.



Domestic Violence Act (2014)


Domestic and intimate partner violence, International law

The purpose of the Act is to provide protection for victims of domestic violence, to prevent and eliminate violence within domestic relationships, to ensure the safety of children who witness or experience domestic violence, and to enact provisions consistent with Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination Against Women (CEDAW). The Act defines domestic violence in detail (See Part 1, Section 4.1.a-c) and allows victims of domestic violence to file for protection orders and allows a court to issue an emergency or ex parte protection order (See Part 2: Protection Orders). The Act also mandates government ministries to enact public awareness programs on violence within families, the collection of data regarding the incidences and frequency of domestic violence to support preventative measures, and training regarding human rights and the equality of women for public officials, health care professionals, and police officers. It also provides for the establishment of support facilities for victims of domestic and gender-based violence. (See Part 3: Prevention and Response). The Act also provides that police personnel while responding to a report of domestic violence sufficiently supported by evidence must undertake to do all things necessary for a court to commence the criminal prosecution of the matter. (See Part 4: Police Powers and Duties, Section 30.) Health care professionals who have provided assistance to victims of domestic violence must advise the victim about counseling and advise the victim to file a report with the police. (See Part 5: Role of Health Care Professionals and Social Service Providers.) Lastly, the Act prescribes that the crime of domestic violence is punishable by six months to three years imprisonment, as well as accompanying monetary fines. Certain circumstances such as repeat offenses, offenses against pregnant women or persons with special needs, domestic violence committed against or witnessed by a child, violence resulting in severe or life-threatening injury, or acts committed with a weapon constitute aggravations resulting in enhanced penalties to offenders. (See Section 6: Offences and Penalties.)



Domestic Abuse (Scotland) Act 2018 (2018)


Domestic and intimate partner violence, Sexual violence and rape, Stalking

The Domestic Abuse Act (Scotland) of 2018 came into force on April 1, 2019. It modifies and expands upon portions of the Criminal Procedure (Scotland) Act of 1995. The act expands the definition of domestic abuse to include psychological abuse and coercive and controlling behavior. It criminalizes both psychological and physical harm directed to a partner or an ex-partner. Section 11.2 defines a “partner” as a spouse or civil partner, a person with whom one lives as a spouse, or a person with whom one is in an “intimate personal relationship.” Section 2 defines abuse as “violent, threatening, or intimidating” behavior that may consist of controlling a victim’s daily activities, causing the victim to become subordinate or dependent on the perpetrator, isolating the victim from friends or family, depriving or restricting a victim’s actions, or frightening, humiliating, degrading, or otherwise punishing the victim. Section 3 contains an extraterritoriality clause covering such conduct occurring partly or wholly outside the country, and thus the abusive behavior need not take place within the United Kingdom. Section 5 creates a is the only UK legislation with a specific statutory sentencing aggravation for the harm that can be caused to children growing up in an environment in which domestic abuse takes place. Section 2.2.n., likewise, includes a victim’s child under the age of 18 as a potential additional victim of abuse. Section 5.3 clarifies that the aggravation can be applied both in cases in which abusive behavior is directed at a child, and in scenarios in which a child “sees or hears, or is present during, an incident of behavior that A directs at B as part of the course of behavior.” The Domestic Abuse Act has been lauded by women’s rights organizations as a “welcome change” that “should increase the opportunity [for victims] to obtain protection and seek justice through the criminal justice system."



Nigeria Penal Code Act (1960)


Abortion and reproductive health rights, Domestic and intimate partner violence, Gender discrimination, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement

The Penal Code applies to the northern states of Nigeria. Section 55(1)(d), subject to customs that have been recognized as lawful, allows a husband to “correct[] his wife” as long as it does not amount to “grievous hurt.” Section 55(2) goes on to state that the correction must be reasonable in kind or degree with regards to the age, physical, and mental conditions of the person being corrected. Grievous hurt is defined in section 241 as “(a) emasculation; (b) permanent deprivation of the sight of an eye, of the hearing of an ear or the power of speech; (c) deprivation of any member or joint; (d) destruction or permanent impairing of the powers of any member or joint; (e) permanent disfiguration of the head or face; (f) fracture or dislocation of a bone or tooth; (g) any hurt which endangers life or which causes the sufferer to be during the space of twenty days in severe bodily pain or unable to follow his ordinary pursuits.” The law concerning abortion is found in sections 232. Referenced in the law as the causing of a miscarriage, abortion is only legal to save the life of the mother. Any person, including the mother, can be guilty of the offense and will be punished with up to 14 years in prison, a fine, or both. Sections 233-235 discuss the causing of a miscarriage intentionally or unintentionally through acts against the mother. These offenses also carry a penalty of imprisonment, fines, or both. Section 282 discusses rape and specifies that sexual intercourse by a man with his wife is not rape if she has gone through puberty. No longer available at External URL. Please contact the Women & Justice Collection for a PDF copy.



Penal Code 2014: Lei nº 35/2014 (2014)


Abortion and reproductive health rights, Domestic and intimate partner violence, Sexual violence and rape

The Code defines certain crimes and their penalties. The Code includes provisions defining and prohibiting sexual assault and domestic violence. The Code legalizes abortions performed within 12 weeks of gestation. The Code also eliminates attenuating circumstances previously associated with the crime of rape, such as the possibility of acquittal in cases where the perpetrator married the victim. In addition, the Code decriminalizes prostitution.



Code of Virginia: Rape (Va. Code § 18.2-61)


Domestic and intimate partner violence, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement

This Virginia law defines rape as sexual intercourse with a complaining witness, or causing a complaining witness to engage in sexual intercourse with any other person, regardless of the existence of a spousal relationship and such act is accomplished (i) against the complaining witness's will, by force, threat or intimidation of or against the complaining witness or another person; or (ii) through the use of the complaining witness's mental incapacity or physical helplessness; or (iii) with a child under age 13 as the victim.



The Combating Rape Act (2000)


Harmful traditional practices, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement

The Combating of Rape Act (the “Act”) seeks to prevent rape and provides minimum imprisonment sentences for rape. It also abolishes the previous law, which presumed that a boy under the age of 14 was incapable of rape and sexual intercourse. This Act also regulates the granting of bail to perpetrators to further protect the rights of the victim, and provides protection to victims of rape and sexual abuse. Finally, it abolishes the customary rule, common among rural areas, that marriage is a justification for, or a defense to, rape.



Criminal Code of the Northern Territory of Australia (2019)


Sexual violence and rape

In the Northern Territory a person is guilty of a crime if he/she has sexual intercourse with another person without the other person’s consent and knows about, or is reckless as to, the lack of consent. Consent is defined as “free and voluntary agreement.” Circumstances in which a person does not consent to sexual intercourse include circumstances where: force is used; the victim fears force or harm to themselves or someone else; the victim is unconscious or not capable of free agreement; or the victim is unable to understand the sexual nature of the act. In addition, consent is no longer assumed where the victim is married to the accused. The prosecution must prove beyond reasonable doubt that the accused knew that the victim was not consenting or was reckless as to whether the victim was consenting. Recklessness includes not giving any thought to whether the person is consenting to sexual penetration. A defendant is not guilty of the offence if he or she mistakenly believed that consent had been given.



Domestic Case Law

Ministério Público v. Undisclosed parties (689/19.7PCRGR.L1-3 – 2020) Tribunal de Relação de Lisboa (Court of Appeals of Lisbon) (2020)


Domestic and intimate partner violence, Sexual violence and rape

The Public Prosecutor (Ministério Público) brought charges against the defendant for sexual coercion and domestic violence against his spouse. The defendant was convicted by the lower court (Tribunal Judicial da Comarca dos Açores) of a aggravated domestic violence, but acquitted of sexual coercion, because the court understood that the elements of domestic violence encompassed the elements of sexual coercion. The prosecutor filed an appeal, which was granted by the Court of Appeals of Lisbon. After reexamining the facts, the Court of Appeals convicted the defendant of a more severe offense of rape (“violação”), finding that forced penetration took place, in addition to the offense of domestic violence. In its reasoning, the Court of Appeals stated that the legal interests protected by the criminalization of rape (“violação”) and domestic violence are distinct and independent – the criminalization of domestic violence aims at protecting the integrity, health and the dignity of the victim, whereas the criminalization of rape aims at protecting the victim’s sexual freedom and self-determination. The Court of Appeals also stated that the facts related to the crime of rape are different than the facts related to domestic violence, understanding that both crimes are autonomous and therefore need to be punished differently.

O Ministério Público apresentou denúncia contra o acusado em razão de coação sexual e violência doméstica contra sua esposa. O acusado foi condenado pelo Tribunal Judicial da Comarca dos Açores, por violência doméstica com agravante, no entanto, foi absolvido das acusações de coação sexual, visto que o Tribunal entendeu que os elementos do crime de violência doméstica englobam os elementos do crime de coação sexual. O Ministério Público apresentou Recurso, o qual foi acolhido pelo Tribunal de Relação de Lisboa. Após o reexame dos fatos, o Tribunal de Lisboa condenou o acusado pelo crime de violação sexual (estupro, o que é mais grave do que o crime de coação sexual, vez que ocorreu a penetração sexual forçada), além de manter a condenação por violência doméstica. Na decisão, o Tribunal de Lisboa estabeleceu que os bens jurídicos protegidos pela criminalização do estupro e da violência doméstica são distintos e independentes – a criminalização da violência doméstica visa proteger a integridade, saúde e dignidade da vítima, enquanto a criminalização do estupro tem por objetivo a proteção de liberdade sexual da vítima, bem como seu livre arbítrio. Além disso, a Corte estabeleceu que os fatos relacionados ao crime de violação sexual/estupro são diferentes dos fatos decorrentes do crime de violência doméstica, de modo que ambos os crimes são autônomos e não podem ser englobados sob a justificativo de concurso aparente.



Uganda v. Hamidu and Others High Court of Uganda (2004)


Domestic and intimate partner violence, Forced and early marriage, Gender discrimination, Sexual violence and rape

Here, the Court rejected defendant’s argument that his mistaken belief that the complainant was his wife was a sufficient defense against a conviction of rape. The Court, relying on Article 31 of the Constitution, stated that both husband and wife enjoy equal rights in marriage and stated that the complainant’s dignity was trampled upon. The Court thus extends access to justice by construing the existing law on rape through the reasoning that the constitutional provisions on equality in marriage and the recognition of the equal dignity of women and men had effectively amended Sections 9 and 123 of the Penal Code. These sections at face exclude husbands from being held criminally liable for marital rape.



Public Prosecutor of Canton Ticino v. A.A., 6S. 292/2004 Supreme Federal Court (2004)


Divorce and dissolution of marriage, Domestic and intimate partner violence, Sexual violence and rape

A.A. and B.A., while estranged spouses but not having applied for legal separation, were living in the same house in two separate apartments, with A.A. paying for the rental of both units. The decision to live in the same house was accepted by B.A., as it allowed them to continue helping each other with everyday tasks and to oversee the children’s education together. On June 7, 2003, B.A. alleged that the two engaged in intercourse without B.A.’s consent. On May 24, 2004, the Canton Ticino Public Prosecutor indicted A.A. before the Court of Riviera for alleged sexual violence against his wife, B.A. On July 2, 2004, the Canton Ticino Court of Appeal dismissed the indictment of the Public Prosecutor, as B.A. had withdrawn the allegation of sexual violence committed against her by her husband. The Public Prosecutor appealed the decision before the Supreme Federal Court. Under Swiss law, sexual violence against a spouse can only be prosecuted where the victim has made allegations. The Supreme Federal Court, on the basis of the evidence collected in the course of the proceeding, and as argued by the Public Prosecutor, stated that the fact that the spouses were living in two separate apartments was not material, as they were nevertheless maintaining a “communion of life” status, which could be inferred from their mutual assistance, meals together, continued feelings of affection, and occasional sexual intercourses. Therefore, on the basis of such evidence, the Supreme Federal Court stated that the decision of the Court of Appeal to dismiss the indictment of A.A. was legitimate and rejected the Public Prosecutor’s appeal.



Jezile v. State High Court of South Africa: Western Cape Division (Hooggeregshof van Suid Afrika: Wes Kaap Afdeling) (2015)


Domestic and intimate partner violence, Forced and early marriage, Harmful traditional practices, Sexual violence and rape, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

The appellant was convicted in a regional magistrates' court of one count of human trafficking, three counts of rape, one count of assault with intent to cause grievous bodily harm, and one count of common assault against a 14-year-old schoolgirl, whom he had married in accordance with customary marriage laws. After she ran away from the appellant, the appellant took the complainant to Cape Town by taxi, where they resided with the appellant's brother and his wife. There, the incidents of rape and assault occurred. The appellant raised as one of his defenses and as a ground of appeal that the alleged rapes took place in the context of a customary arranged marriage, or ukuthwala. According to expert evidence, ukuthwala was an irregular form of initiating a customary marriage. Experts have stated that, in its traditional form, ukuthwala was consensual and innocuous, but there existed an 'aberrant' form in which young girls were abducted and often raped and beaten to force them into marriage. The magistrate held that the matter was not about ukuthwala and its place in our constitutional democracy, but about whether the state had shown that the accused had committed the offences he was charged with and, if so, whether he acted with the knowledge of wrongfulness and the required intent. The court held that child-trafficking and any form of abuse or exploitation of minors for sexual purposes is not tolerated in South Africa’s constitutional dispensation. Furthermore, it ruled that the appellant could not rely on traditional ukuthwala as justification for his conduct because practices associated with an aberrant form of ukuthwala could not secure protection under the law. Thus, the Court could not find that he did not traffic the complainant for sexual purposes or that he had committed the rapes without the required intention ̶ even on the rather precarious grounds of appellant’s assertion that his belief in the aberrant form of ukuthwala constituted a 'traditional' custom of his community.

Die appêlant is skuldig bevind in 'n streek magistraat hof op een geval van mensehandel, drie gevalle van verkragting, een geval van aanranding met die opset om ernstige liggaamlike skade te berokken en een geval van algemene aanranding teen ’n 14 jarige skoolmeisie met wie hy getroud is volgens die gebruiklike huwelikswette. Nadat sy weggehardloop het van die appèllant, het die appèllant die klaer per taxi na Kaapstad geneem waar hulle by die broer van die appellant en sy vrou gewoon het. Daar het die voorval van verkragting en aanranding gebeur. Die appèllant het as verdediging en op gronde van ’n appel beweer dat die sogenaamde verkragting plaas gevind het binne konteks van ’n gebruiklike gerëelde huwelik of ‘ ukuthwala’. Volgens kundige getuienis was ukuthwala ’n onreëlmatige vorm om ’n gebruilike huwelik te begin. Kenners meen dat ukuthwala in sy traditionele vorm, konsensueel en onskuldig was maar dat daar ’n afwykende vorm bestaan waarin jong meisies ontvoer en dikwels verkrag en geslaan is om hulle tot die huwelik te dwing. Die landdros het gesê dat die aangeleedheid nie oor ukuthwala en die plek daarvan in ons grondwettige demokratse gaan nie maar wel of die staat bewys het dat die beskuldigde die misdrywe gepleeg het waarvoor hy aangekla is en indien wel, of hy opgetree het met die wete van onregmatigheid en die vereiste opset(intent). Die hof het beslis dat mensenhandel of uitbuiting van minderjariges vir seksuele doeleindes nie geduld word in Suid-Afrika se gondwetlike bedeling nie. Verder het dit beslis dat die appèllant nie op die tradisionele ukuthwala kon staatmaak as regsverdediging vir sy optrede nie omdat prakyke wat verband hou met ’n afwykende vorm van ukuthwala nie beskerming onder die wet verkry nie. Die Hof kon dus nie bevind dat hy die klaer nie vir mensenhandel met seksuele doeleindes gebruik het nie en dat hy die verkragtings sonder die verwagte intensie gepleeg het nie - selfs op die taamlike onveilige gronde van die bewering van die appellant dat sy geloof in die afwykende vorm van ukuthwala, ’n tradisionele gewoonte in sy gemeenskap is.



Regina v. Gua High Court of Solomon Islands (2012)


Domestic and intimate partner violence, Gender discrimination, International law, Sexual violence and rape

Macberth Gua was charged with the rape of his estranged wife of ten years. The victim had not filed any divorce proceedings and there was no formal separation. The defendant dragged the victim into his vehicle under the threat of violence and drove her to a remote location where he forced himself on her. The defendant’s defense relied upon the antiquated common law maxim that a husband could not be liable for involuntary sexual intercourse with his wife (the “marital rape exception”), as her agreement to wed constituted an irrevocable consent to marital relations. Moreover, Section 136 of the Penal Code of the Solomon Islands provides an excessively narrow definition of rape: “Any person who has unlawful sexual intercourse with a woman or girl, without her consent, or with her consent if the consent is obtained by force or by means of threats or intimidation of any kind, or by fear of bodily harm, or by means of false representations as to the nature of the act, or in the case of a married woman, by impersonating her husband, is guilty of the felony termed rape.” The question before the High Court was whether a husband could be held criminally liable for raping his wife. The answer provided by the High Court was in the affirmative, which ruled that marriage is now regarded as a partnership of equals, and that this principle of equality has been reflected not only in international conventions to which the Solomon Islands is a party, but is also entrenched in the provisions of the Constitution. In its rationale, the High Court noted that one of the international conventions to which the Solomon Islands is a party is CEDAW, which, in Article 15, calls on all State parties to accord women equality with men before the law and, in Article 16, calls for the same personal rights between husband and wife. As for the Constitution, Sections 3 and 15 of the Constitution guarantee women equal rights and freedoms as men and afford them protection against all forms of discrimination, including discrimination on the ground of sex. The High Court thus held that the rule exempting husbands from liability for rape on their wives is no longer applicable, that it is no longer supported by common law, and that it is offensive to modern standards and principles of equality found in international conventions and the Constitution. Notwithstanding the foregoing, unfortunately in the sentencing decision following Regina v. Gua, the sentencing judge stated that “this is a case which has occurred as a result of domestic problems between a husband and his wife. It is not an offence that has been committed to gratify one’s own sexual desires. There is an underlying cause for the commission of the offence – the termination by the victim of her marriage to the accused. Hence, the accused is not solely to be blamed for this incident. The complainant must also share the blame.”



Decision 2012Do14788 Supreme Court of South Korea (2013)


Gender-based violence in general

After threatening and assaulting the Victim (wife) with a deadly weapon, the Defendant (husband) had violent sexual intercourse with his wife after they had started using separate rooms due to consistent dispute.” The Supreme Court found that the term ‘female’ as the victim of rape as provided by Article 297 of the Criminal Act included the offender’s legally wedded wife and that the crime of rape was established when the husband had sexual intercourse with his wife by disabling or hindering resistance through violence or intimidation in a sustained marriage. The Supreme Court stated that the legal interests protected by rape laws are not ‘women’s fidelity’ or ‘sexual chastity’ concepts based on the premise of a man as a current or future spouse, but a woman’s own sexual autonomy as a free and independent individual. Therefore, the Court concluded that the crime of rape was established in this forced marital sex case.



PGA v. The Queen High Court of Australia (2012)


Domestic and intimate partner violence, Gender-based violence in general, Sexual violence and rape

This case concerns charges of assault and rape brought against a husband, the appellant, for the rape of his wife in 1963. In an appeal to the High Court, the appellant sought immunity for the rape of his wife, arguing that marital rape was not illegal at the time the events took place. The appellant argued that his wife gave irrevocable consent to sexual intercourse upon their marriage in 1962 pursuant to the era’s common law. The Court considered existing laws and writings from the time period in question, questioning whether the aforementioned immunity ever actually existed and ultimately deciding that “if it did, it had ceased to do so sometime before 1963.” On the basis of this analysis, the Court dismissed the appeal.



Minister for Immigration & Multicultural Affairs v. Ndege Federal Court of Australia (1999)


Domestic and intimate partner violence, Sexual violence and rape

A citizen of Tanzania sought protection on the basis that she feared persecution as a married woman in Tanzania. The applicant had been raped by her husband and argued that Tanzanian authorities were unwilling or unable to protect female citizens. The Refugee Review Tribunal denied the application because there was no evidence that the husband’s violence was related to any protected status. The court affirmed, but nevertheless remitted to the Tribunal to consider whether the husband’s violence against the applicant had been motived by a Convention related reason, such as race, religion, nationality, political opinion or of her membership in a particular social group.



People of the Philippines v. Edgar Jumawan Supreme Court of Philippines (2014)


Domestic and intimate partner violence, Gender-based violence in general, Sexual violence and rape

The appellant was convicted on two counts of marital rape. On appeal, the appellant argued that marital rape was not the equivalent of non-marital rape. This was the first documented case on marital rape to reach the Supreme Court. The Supreme Court rejected the appellant’s argument as essentially an attempt to revive old and now rejected standards that a husband could not be convicted of marital rape because of the “implied consent” of his wife. It found that under modern jurisprudence, the appellant’s argument would deny spouses equal protection under the constitution and that the elements and quantum of proof that support a moral certainty of guilt in rape cases should apply uniformly regardless of the legal relationship between the accused and his accuser.



Jit Kumari Pangeni (Neupane) and Others v. Prime Ministers and Council of Ministers and Others Supreme Court of Nepal (2008)


Domestic and intimate partner violence, Gender discrimination, Sexual violence and rape

A woman who had been a repeated victim of marital rape petitioned the Supreme Court of Nepal to make sentencing for marital rape on par with sentencing for other types of rape. The Court found that punishing marital rape differently from other forms of rape violated equal rights provisions in the Interim Constitution and international law, especially considering that prior sentencing guidelines of three to six months put the victim in danger of repeated violence and rape. Although the Court did not have the power to change sentencing terms on existing offences, it directed the legislative authorities to change sentencing terms for marital rape, showing recognition of the gravity of rape as a violation of rights and dignity while also exhibiting a proactive will to reform legal codes in the name of equality.



Williams v. State Alabama Court of Criminal Appeals (1986)


Domestic and intimate partner violence, Sexual violence and rape

A jury found Mr. Williams guilty of burglary and sodomy in the first degree. On appeal, Mr. Williams argued, among other things, that Alabama’s forcible sodomy statute was unconstitutional because it excluded a married person from liability. In other words, under the statute, a married person could not be convicted of forcibly sodomizing his or her spouse in Alabama. The appellate court held that the statute, on its face, discriminates between married and unmarried persons, and thus looked to see whether there was, “as a minimum, some ground of difference that rationally explains the different treatment accorded married and unmarried persons under the statute.” The court considered several traditional rationales for the marital exception. First, the court considered the implied consent theory – i.e., when a women makes her marriage vows, she impliedly consents to sexual intercourse with her husband during the marriage. The court rejected this rationale, finding that a “married person has the same right to control his or her body as does an unmarried person.” Because “any implied consent notion would give one spouse control over the other spouse’s bodily integrity,” it was not a rationale basis for the marital exemption. Second, the court rejected the proposed justification for the marital exemption that it protected against governmental invasion into marital privacy. The court found that marital privacy was not designed as a shield to protect against violent sexual assaults. Third, the court found untenable the argument that elimination of the marital exemption for forcible sodomy would disrupt marriages because it would discourage reconciliation: “When a marriage relationship has deteriorated to the point of forcible and unwanted sexual contact, reconciliation seems highly unlikely. Fourth, the court found problems with proof did not provide a rationale basis for the marital exemption because the evidentiary problems concerning one spouse’s lack of consent to an act of sodomy would be no more difficult than proving lack of consent by a victim involved in a non-marital relationship. Fifth, and finally, the court rejected the argument that the assault statutes provided alternative remedies available to a victim of forcible sodomy by a spouse, finding the vast differences in punishment disproved the alternative remedy theory. The court concluded that there can be no justification for forcible sodomy upon one’s spouse, and a rule that protected unmarried persons from forcible sodomy but not married persons could not withstand constitutional scrutiny. Therefore, the court severed and removed from the statute the marital exemption for the offense of forcible sodomy.



RH 1991:120 The Court of Appeal for Western Sweden (1991)


Domestic and intimate partner violence, Sexual violence and rape

["A person who, otherwise than as provided in Section 1 first paragraph (Author's note: rape), induces another person by unlawful coercion to undertake or endure a sexual act, shall be sentenced for sexual coercion to imprisonment for at most two years. (…)" Chapter 6, Section 2 of the Swedish Penal Code.] A woman was repeatedly forced, without the use of physical violence, to have sexual intercourse with her husband. In one instance the man tried to pull off the woman's pants after she had said that she did not want to have sexual intercourse with him. He then threatened her by saying he would forcibly open up her legs if she continued to refuse and twisted the woman's ankle, causing her substantial pain, as he attempted to keep her on the bed. The woman managed to run away from the bedroom and hold on to the door handle, thus making her husband unable to reach her. Instead, the man masturbated in front of the woman and then calmed down. The District Court found that in order to achieve sexual intercourse with the woman, the husband had used violence and threats. The woman had suffered pain, an injury to one foot, and probably also some bruising to her legs. The District Court found that the violence and the threats used could not be considered graver than those comparable to the coercion requirements in Chapter 6, Section 2 of the Swedish Penal Code and sentenced the husband to imprisonment for attempted sexual coercion. The Court of Appeal for Western Sweden upheld the District Court's ruling.



Cour d’appel, Bruxelles No. 89/3060 Court of Appeals of Belgium (1979)


Domestic and intimate partner violence, Sexual violence and rape

The Brussels Court of Appeal recognized marital rape and found that the husband who used serious violence to coerce his wife into having sex against her wishes was guilty of the criminal offense of rape. Furthermore, this act was neither subject to bail nor to a defense of misunderstanding.



People v. Liberta New York Court of Appeals (1984)


Sexual violence and rape

The defendant's wife filed a criminal complaint against him, claiming that he raped her. He moved to dismiss the charge because, under New York Penal Law section 130.35 (“Section 130.35”), which contained a marital exemption, a husband could not be convicted of raping his wife. The trial court granted Defendant’s motion and dismissed the indictment based on the marital exemption. The Appellate Division reversed the decision of the trial court and remanded the case for trial. The Court of Appeals affirmed the judgment of the Appellate Division, finding Section 130.35 was unconstitutional due to the marital exemption provision. “Where a statute draws a distinction based on marital status, the classification must be reasonable and must be based upon ‘some ground of difference that rationally explains the different treatment.’” The court found that there was no rational basis for distinguishing between marital rape and non-marital rape and thus declared the marital exemption unconstitutional. The court reasoned that the marital rape exemption denies married women equal protection of the laws guaranteed by the New York and United States Constitutions. Further, the court stated, “Rape is not simply a sexual act to which one party does not consent. Rather, it is a degrading, violent act which violates the bodily integrity of the victim and frequently causes severe, long-lasting physical and psychic harm. To ever imply consent to such an act is irrational and absurd. A marriage license should not be viewed as a license for a husband to forcibly rape his wife with impunity. A married woman has the same right to control her own body as does an unmarried woman.”



R. v. R. House of Lords (1992)


Sexual violence and rape

The defendant appeals his conviction for attempted rape on the grounds that a husband cannot rape his wife. The House of Lords overturned the old common law rule that marriage automatically gave consent for sexual intercourse and held that a husband could be convicted of rape or attempted rape of his wife where she withdrew her consent to intercourse.



司法院大法官會議第372號解釋 (J.Y. Interpretation No.372) Supreme Court of Taiwan (1995)


Divorce and dissolution of marriage, Domestic and intimate partner violence, Sexual violence and rape

A Supreme Court holding that "although a spouse who has suffered unbearable mistreatment in cohabitation is entitled to sue for divorce, this does not include cases where the other party temporarily loses control and overreacts to the spouse's misconduct" is not unconstitutional. To determine what constitutes "unbearable mistreatment in cohabitation," the courts should take into account the degree of the mistreatment, education levels, social status, and so on, determining if the degree of mistreatment goes beyond the violation of personal dignity and security that would be tolerated by most spouses. Even with regards to cases where a "party temporarily loses control and overreacts to the spouse's misconduct," the precedent does not exclude applying the above factors to determine whether such overreactions threaten the continuity of the marriage.

最高法院認為「雖然配偶得以不堪同居之虐待起訴請求離婚,但這並不包括另一方僅是暫時失去控制或對配偶不當行為作出過度反應的情況」並非違憲。 所謂 「不堪同居之虐待」,法院應考量虐待的程度、教育水平、社會地位等因素,如虐待的程度是否已超出大多數配偶所能容忍對個人尊嚴和安全的侵犯。 即使是關「一方僅是暫時失去控制或對配偶不當行為作出過度反應的情況」,該判例也不排除適用上述因素以決定該過度反應是否威脅婚姻之存續。



Existencia del Delito de Violacion Supreme Court of Mexico


Sexual violence and rape

The Court held that for the crime of rape to have occurred, only penetration was necessary, not ejaculation. The Court also held that when two or more people conspire to commit rape, only one person need penetrate to hold all parties guilty of rape as long as the other people were involved in the steps leading up to the rape. The Court further held that when a husband rapes his wife, it is necessary for her to press charges before he can be charged with the crime. However, if her husband conspires with other men to rape her, then she need not press charges for her husband to be charged with the crime.

La Suprema Corte de Justicia de la Nación determinó que para que el crimen de violación sexual se considere consumado para propósitos legales, sólo penetración es suficiente, no eyaculación. La Corte también determinó que cuando dos o más personas conspiran para cometer una violación, sólo la penetración de la víctima por una persona es suficiente para contabilizar a todo el grupo culpable por la violación si todos participaron en los pasos y preparaciones para efectuar el acto. Cuando un esposo viola a su esposa, ella necesita presentar cargos contra él antes de que se le pueda encontrar culpable por el crimen. Sin embargo, si el esposo conspira con otros hombres para violar a su esposa, ella no necesita presentar cargos para que el sea encontrado culpable por el crimen.



U1960.1075V Western High Court (1960)


Domestic and intimate partner violence, Sexual violence and rape

While in the process of obtaining a legal separation from his wife, the defendant broke into her bedroom and put her in a stranglehold until she surrendered to intercourse. He was convicted of rape, thus recognizing marital rape within the definition of rape in the Penal Code.



U1984.253V Western High Court (1983)


Domestic and intimate partner violence, Sexual violence and rape

Over a period of fifteen months, the defendant kicked and beat his wife, forcibly sodomized her and introduced foreign objects into her rectum, which eventually contributed to her death. Rejecting defendant's statement that his wife had consented to being beaten during intercourse, the Municipal Court found him guilty of assault and maltreatment and sentenced him to six years imprisonment. The prosecution sought to increase the defendant's sentence. The Court increased the defendant's sentence because of the aggravating circumstance of the long duration of grossly degrading sexual assault suffered by the victim.



Cour de Cassation Chambre criminelle, Rejet, 5 septembre 1990, No. 90-83.786 Cour de Cassation (Chambre criminelle) (1990)


Domestic and intimate partner violence, Sexual violence and rape

Appellant appealed his indictment for aggravated rape, assault, and torture and acts of barbarism against his wife, arguing that marriage creates a presumption of consent to sexual relations between spouses. The Court found that such a presumption is not conclusive and that Section 332 of the Penal Code, which defines rape as "[a]ny act of sexual penetration, whatever its nature, committed against another person by violence, constraint, threat or surprise," does not exclude the possibility of rape within a marital relationship where there is a lack of consent. Furthermore, the same reasoning applies to sexual abuse other than penetration. The Court thus recognized that rape and other sexual abuse can take place within a marital relationship.

L'appelant a été inculpé pour viol aggravé, agression, torture, et actes de barbarism contre sa femme. Il a fail appel, faisant valoir que le fait d’être marié cré une présomption de consentement aux relations sexuelles entre époux. La cour a trouvé qu’une telle présomption n’est pas concluante et que l’article 332 de la code pénale, qui précise que le viol est n’importe quel acte de penetration commis contre une autre personne par violence, constaint, menace, ou surprise, n’exclus pas la possibilité de viol dans les limites d’un marriage s’il n’y a pas de consentement. De plus, la même raisonnement applique aux types d’abus sexuel autres que la pénetration.



International Case Law

A.S. v. Sweden CAT Committee (2000)


Domestic and intimate partner violence, Gender discrimination

A.S.’s husband was mysteriously killed during training with the Iranian Air Force, and the Iranian government subsequently declared him to be a martyr. As the widow of a martyr, A.S. was required to submit to the rigid rules of the Bonyad-e Shahid Islamic society, a foundation which supported and supervised the families of martyrs. In accordance with the aims of Bonyad-e Shahid, a high-ranking leader forced A.S. to be his wife in a sigheh marriage, a temporary marital arrangement that requires no registration or witnesses and is used as a measure to prevent women from being sexually active outside of marriage. A.S. was forced to live with her sigheh husband and perform sexual services for him at his command. A.S. later fell in love with a Christian man, and when the two were discovered together by the Iranian Revolutionary Guards, A.S. was taken into custody at the Ozghol police station in Tehran. A.S. was severely beaten by her sigheh husband for five to six hours. A.S. managed to obtain a visa to visit her sister in Sweden, and upon her arrival she applied for asylum; her application was rejected by both the Swedish Immigration Board and the Aliens Appeal Board. Since her departure from Iran, A.S. had been sentenced to death by stoning for adultery. In her complaint to the Committee, A.S. alleged that her forced return to Iran would constitute a violation of Sweden’s article 3 obligation not to expel or return a person to another state where there are substantial grounds for believing that he or she would be in danger of being subjected to torture. The Committee referred to the report of the Special Representative of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Iran which confirmed that Iran had recently sentenced several married women to death by stoning for adultery. Considering that A.S.’s account of events was consistent with the Committee’s knowledge about present human rights violations in Iran, the Committee held that in accordance with article 3 of the Convention, Sweden should refrain from forcing A.S. to return to Iran.



N.S.F. v. United Kingdom CEDAW Committee (2007)


Divorce and dissolution of marriage, Domestic and intimate partner violence

N. S. F., a Pakistani national, experienced repeated ill-treatment from her husband, including marital rape, until they divorced in 2002. Although N. S. F.’s husband continued to harass her after she moved to a nearby village, the police did not offer her any protection. When her ex-husband came to her new home with other armed men and threatened to kill her, N. S. F. fled to the United Kingdom and applied for asylum, claiming that her forced return to Pakistan would constitute violations of the 1951 Convention on the Status of Refugees and article 3 of the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms. N. S. F. appealed the dismissal of her application for asylum by the Immigration and Nationality Directorate of the Home Office, and on appeal the Adjudicator denied N. S. F.’s application on the grounds that N. S. F. could relocate further away from her husband within the country, and that she would receive protection in Pakistan on account of her being divorced from her husband. The Immigration Appeal Tribunal rejected N. S. F.’s application for permission to appeal, and the High Court of Justice, Queens Bench Division, Administrative Court affirmed the decision upon challenge. Her complaint alleged that the asylum and human rights-based procedures were not fair, and that if deported back to Pakistan, N. S. F.’s husband would kill her and put her children’s education at risk. Although the Committee found the complaint inadmissible because N. S. F. did not exhaust all domestic remedies, the Committee noted that the complaint raised concern for women who have fled their country because of fear of domestic violence. It recalled its General Recommendation No. 19 on violence against women, and concluded that Pakistan’s assertion that N. S. F.’s claims do not amount to an allegation of sex discrimination needed to be reconsidered in light of this Recommendation. The Committee suggested that N. S. F. apply to the High Court for judicial review of her application for asylum, and that the Court take her allegations of sex discrimination under consideration.